青帝小说

青帝小说>2024年新澳门记录 > 尚书周书顾命康王之诰及译文单句(第9页)

尚书周书顾命康王之诰及译文单句(第9页)

先祭后尝,便退了下来,

把这杯酒还给助祭人。

拜,

王答拜。

太保降,收。

助祭人行礼拜谢,

王回礼答谢。

太保等从西阶走下,

行礼已毕。

诸侯出庙门俟(si)。

大家从行礼的地方走出来,

诸侯国君走出庙门后,

恭候国王。

王出在应门之内,

太保率西方诸侯

入应门左,

毕公率东方诸侯

入应门右,

皆布乘黄朱。

国王从应门内走出,

太保率西方的诸侯国君

从应门左边进去迎接国王,

毕公率领东方的诸侯国君

从应门的右边进去迎接国王,

诸侯国君都穿着黄红色礼服。

宾称奉圭兼币曰:

诸侯国君拿着朝觐(jin)用的圭,并分别献出不同的贡享,说:

“一二臣卫,敢执壤奠(diàn)。”

"我们这些做臣子的,大胆地献出地方上的土产,希望王能够收下!”

皆再拜稽首。

说着诸侯们都行礼叩头。

王义嗣(si)德答拜。

继王以国王的身份,升上台阶回礼答拜。

太保暨(ji)芮伯咸进相揖(yi),皆再拜稽(qi)首曰:

太保和芮伯都走向前来互相行礼,之后,又都对新王行大礼,说:

“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受羑(you)若,克恤(xu)西土。

"斗胆恭敬地禀告天子,那伟大的上帝更改殷国的大命,只让我们周国的文王和武王接受上天的大命,这是因为他们能够关怀西土的臣民。

已完结热门小说推荐

最新标签