“我说……不是碰巧”
,在哈利疑惑的目光中,夏洛克缓缓说道,“这首诗就是金妮·韦斯莱送给你的。”
哈利:ω
直到第二天,在和罗恩跟着夏洛克一起走海格小屋的路上,哈利依旧不敢相信那个带口令的情人节贺卡竟然是金妮送给他的。
倒是罗恩对此深信不疑。
他感觉以自己妹妹对哈利的崇拜程度,做出这种事情并不奇怪。
如果不是因为年纪太小,甚至有可能做出更加出格的事情。
“别这样,老哈,有人喜欢你是好事。”
“我可不这样觉得……”
“就一个十一岁的女孩而言,这首诗已经算是不错了。”
“不错?”
听到夏洛克的评价,哈利差点怀疑是自己听错了。
“嗯,这是一首简洁的四行诗,运用了最基础的ABAB韵律。
这种韵律在浪漫诗歌中很常见,一三句押韵让整首诗更朗朗上口,我想这是金妮想让这首诗更浪漫一些。
就这首诗内容来看,‘他的头发像黑板一样乌黑潇洒’的运用也可以追溯到十八世纪苏格兰农民诗人罗伯特·彭斯时期。
他在《主要以苏格兰方言而写的诗》中写出过‘噢,我的爱就像一朵红红的玫瑰’(O,myLuveslikeared,redrose)。
不过,把你的双眼比喻成刚腌过的癞蛤蟆的可不是什么好主意。”
不是,哥们。
哈利一脸惊讶地看着夏洛克。
我说我因为这件事情尴尬到不行,你在这里给我分析这首诗的文学性?
还有,为什么你会知道十八世纪诗人的作品啊!
他看向一旁,罗恩此时已经快要笑得在地上打滚了。
哈利:( ̄□ ̄;)
“这是常识,我的朋友。”
就仿佛能够看出哈利的心事,夏洛克伸手打了个响指:
“我亲爱的哈利,赫敏曾经认为我对文学知识和哲学知识一无所知,这显然是一个错误的认识。
单单就我了解的案件,文学和哲学能够起到作用的正面例子就数不胜数。
比如通过分析凶手在现场留下的拜伦诗句残片——注意,是刻意选择的《普罗米修斯》段落,就能推断出罪犯对反抗权威的病态沉迷,这直接指向了他曾被学院开除的工程师身份。
再比如第三街区的钟表匠在齿轮间藏了十四行诗的断章,若非熟稔《麦克白》里‘双重意义’的诡辩术,谁能想到那些错位的韵脚竟对应着保险箱的密码。
第233章没有情人的情人节
如果赫敏知道这些的话,怕是要收回那句论断。
其实,我对这方面的知识也是略有研究。”
“呃……”