这个时候乔麦想起了一首歌,希望可以藉此来宽慰伊人阿加莎,于是将歌词翻译成了普兰世界的语言,深情地唱了出来。
“AnotherDayHasGone
I‘mStillAllAlone
HowCouldThisBe
You‘reNotHereWithMe
YouNeverSaidGoodbye
SomeoellMeWhy
DidYouHaveToGo
AndLeaveMyWorldSoCold
………………
JustTheOtherNight
IThoughtIHeardYouCry
AskingMeToe
AndHoldYouInMyArms
ICanHearYourPrayers
YourBurdensIWillBear
ButFirstINeedYourHand
SoForeverCanBegin
………………
EverydayISitAndAskMyself
HowDidLoveSlipAway
SomethingWhispersInMyEarAndSays
ThatYouAreNotAlone
ForIAmHereWithYou
ThoughYou‘reFarAway
IAmHereToStay
YouAreNotAlone
IAmHereWithYou
ThoughWe‘reFarApart
You‘reAlwaysInMyHeart
YouAreNotAlone
………………